De fans para fans

Reclutamiento


Buenas estimados lectores, como ven en la “zhukulenta” imagen, estamos reclutando (づ。◕‿‿◕。)づ … así que ya sabes, si tienes conocimientos en photoshop o sabes ingles-chino-japones-coreano….¡Que Esperas! ¡Únete! y ayuda a seguir expandiendo esta gran comunidad.

☆☆☆Puntos a tener en cuenta:

– Se le tomara una prueba.

– Ser responsables y no desaparecer.

– Si ingresa, aun seguirá en evaluación.

– No tener problemas con otro "scanlation" (si pertenecieran a otro)

Nota: Rebellion Scans es un grupo que NO lucra con el trabajo realizado, así que todo el personal hace trabajo voluntario...... ¡Lo hacemos de fans y para fans!

☆☆☆Funciones:

– Traductor: Es quien se encarga de traducir del ingles (o jap-cor-chin-fran-ita) al español el texto del manga (diálogos en globos, pensamientos, efectos de sonido), es por eso que debe contar con un buen conocimiento del mismo, para de esa forma ofrecer al publico un trabajo de calidad. 

– Cleaner: Son quienes se encargan de limpiar los scans (raws), dejándolos totalmente en buena calidad (es decir si las raws están en LQ, lo tendría que dejar en HQ) y también quitan todos los diálogos, dejando las hojas totalmente limpias de textos. Para postular por cleaner puedes hacerlo de 3 formas: Cleaner que mejora calidad de raws, Cleaner que limpia textos o el que realiza ambos trabajos.

– Redrawer: Son quienes redibujan las zonas necesarias, es decir, volver a dibujar partes de una página. Debe también tener conocimientos de "cleaner"

– Typesetter: Es quien se encarga de colocar los textos traducidos en las scans limpias, debe tener conocimiento en "fonts" y la forma de usarlas.

– Editor: Es que realiza los 3 trabajos simultáneamente (clean + redraw + typpe)

– Corrector: Se encarga de corregir las traducciones, dándole fluidez, sentido y coherencia al texto que revisa, ademas se fija que tenga las aclaraciones necesarias. Para esto, debe saber bastante sobre el idioma del cual se guiara y no usar muletillas.

– Inspector de Calidad: Es quien revisa "el producto final" y si encuentra errores dentro de el, se encarga de corregirlos, es por eso que debe tener un amplio conocimiento en Photoshop. 

– Colorista: Es quien se encarga de "pintar" las páginas mas resaltantes de un capitulo de manga.

– Uploader: Se encarga de subir los capítulos y mangas que trabajamos a distinto lectores y servidores de descarga. Para esto debe de contar con una buena velocidad de internet (subida) y una buena cantidad de tiempo.

☆☆☆Prueba:

Para tener la prueba o si tienen alguna duda, consúltenos en nuestro Facebook o por el chat de la web.

No comments:

Post a Comment

Sobre los proyectos:

Todo los mangas que aparecen en este sitio web son de propiedad de sus editores. Las traducciones son fanmade y pretenden ser una vista previa del material disponible para los países occidentales. No se trata de sacar provecho de este material. Si te gustó alguno de los manga aquí mostrados, considere comprar la versión original o la traducción local, donde este disponible. Gracias por su apoyo.

Visitas

Síguenos por Google+

Contacta con nosotros

Name

Email *

Message *